Лорд Демон - Страница 64


К оглавлению

64

– Основные детали – да, – сказал я. – Потому я и решил рискнуть и попытаться незаметно пробраться в дом.

– Мне так и показалось, что я узнаю вашу манеру, – сказала Вишенка, слегка запыхавшись, потому что я шел довольно быстро. – В фэн шуй вы явно предпочитаете придерживаться традиций. Я вижу, вы и здесь использовали схему «дракон, охраняющий жемчужину».

– Есть и некоторые отличия, – вежливо отозвался я, понимая, что девушка наверняка нервничает. – Вместо океана Висс захотела иметь несколько водоемов. А для этого пришлось возвести некоторые дополнительные детали рельефа и сделать так, чтобы водоемы не застаивались. Временами это было довольно сложно.

– Вода притягивает деньги, – пробормотала Вишенка. – Интересно, насколько давно Висс прониклась своими честолюбивыми стремлениями?

Ответить на этот вопрос я не мог, да и не до того мне было: сейчас не стоило тратить внимание на пустяки. Я рассчитывал пробраться поближе к дому, избегая нахоженных путей, и найти спокойное местечко, где Ли Пяо мог бы погадать и определить, где именно в доме хранится похищенное у меня имущество.

Ли Пяо пытался погадать перед тем, как мы отправились в путь, но заглянуть при помощи гадания в другое измерение да еще и в место, где старый китаец никогда не бывал, оказалось чересчур трудно. Все, что ему удалось, – это убедиться, что наши предположения верны и что искомое действительно находится в бутылке у Висс.

Я отыскал одну уединенную полянку. Я еще смутно помнил, как сотворил ее, натиснув на сырой глине отпечаток большого пальца. Эта поляна, как и домик Вишенки, была расположена таким образом, чтобы ее было не так-то просто отыскать, если не знать, что ищешь: укромное местечко, предназначенное для тайных свиданий и бесед с глазу на глаз. На миг меня пробрал страх: а вдруг там уже кто-нибудь есть? Но раскидистые, лохматые ветви корявых сосен таили лишь молчание.

– Здесь, – сказал я, – мы будем в относительной безопасности. Ба Ва и Вонь Пань, отправляйтесь на края поляны и караульте. А я буду присматривать за вами – так что никаких фокусов!

Недодемоны пробормотали: «Слушаюсь, босс!» – и проворно разбежались по указанным местам.

Вишенка нахмурилась.

– Пожалуй, я тоже буду посматривать по сторонам.

Лунносветная кивнула в знак согласия и проплыла вперед, очевидно, намереваясь делать то же самое.

Когда я обернулся к Ли Пяо, тот уже достал драконью чашу. Старик поставил чашу на мягкий мох и наполнил водой из заблаговременно припасенной фляги. Когда вода и масло разделились на два слоя, Ли Пяо сказал:

– Нам повезло, Крапивник, что вы успели показать мне вашу коллекцию. Я очень надеюсь, что, если мне удастся сосредоточиться на нескольких самых запоминающихся вещах, рядом с ними отыщутся и все остальные.

– Ну так попробуйте, – прошептал я. Я стоял над Ли Пяо, слушая, как он что-то негромко бормочет на кантонском диалекте. На мгновение мне показалось, что я вижу возникающую в чаше картинку, но, увы, это были всего лишь тени сосен.

– А! – вырвалось у Ли Пяо. – Вот они. Множество вещей, все в одном месте. Множество изогнутых полок, похожих на слоеный пирог.

– А там есть кто-нибудь?

– Комната пуста.

Надежда заставила мое сердце бешено заколотиться.

– Одна дверь. Снаружи стоят два охранника. Уродливые. Слабые.

– Вы можете определить самый безопасный маршрут?

– Дракон его уже ищет… Дверца в магнолиевом саду. Аллея азалий. Боковой вход в дом. Заперто. В доме…

Ли Пяо оторвал взгляд от воды, покрытой пленкой масла.

– Да, я знаю дорогу. Этот магнолиевый сад… вы можете провести нас туда?

– Могу. Я даже помню, какая калитка туда ведет. Снова собравшись вместе, мы осторожно двинулись к дому. Ба Ва умел летать – точнее, взлетать и ненадолго зависать в воздухе, – и он предложил понаблюдать за окрестностями сверху. Я велел недодемону пока что оставаться рядом с нами – паутина невидимости, сотканная Лунносветной, имела свои пределы, – но сказал, что, когда мы доберемся до магнолиевого сада, я поручу ему разведать, что там творится.

Когда мы снова двинулись в путь, я обнаружил, что размышляю о том, насколько ничтожны способности недодемонов. Они весьма злобны и снабжены природным оружием, но силой ненамного превосходят людей. Неужели Висс права? Неужели народ демонов и вправду обречен деградировать до подобного состояния, если она, Висс, не поможет нам прорваться обратно, в Изначальное измерение?

Подобные мысли заставили меня усомниться: а мудро ли я поступаю, бросая вызов Висс? Мне сделалось как-то неуютно.

До обнесенного стеной магнолиевого сада мы добрались без затруднений. Ба Ва взлетел на стену и шепотом сообщил, что в саду никого нет. Тогда Лунносветная извлекла из кармана странного вида ключ.

– Работа моего отца, – сообщила демонесса. – По идее, этот ключ должен открывать любой замок, какой только может нам попасться.

Ключ действительно справился со своей задачей. Мы приоткрыли калитку ровно настолько, чтобы можно было проскользнуть внутрь. Когда все оказались в саду, Лунносветная заперла калитку изнутри. Возвращаться мы должны были при помощи заранее заготовленного заклинания.

Я нащупал в кармане пистолет. Вишенка любезно предложила мне воспользоваться своим небольшим арсеналом. Лично я предпочел бы меч – холодное оружие не производит шума, и перезаряжать его не надо, – но вся моя оружейня осталась под развалинами дворца.

Вишенка прихватила с собой тот же самый пистолет, что и прежде. Ли Пяо нес отполированный деревянный посох, служивший своему хозяину с тех самых пор, как тот начал изучать Искусство. Ну а у трех демонов было собственное оружие.

64