– Я и туда приду! – хохотнув, отозвался Энгус. – Пни этих ублюдков в задницу и от меня тоже!
– И от тебя пну, и от себя, – пообещал я. – А теперь давай завязывать, а то Джордж О'Киф разорится на телефонных счетах.
– С теми игрушками, что ты мне подарил, я могу купить всю телефонную станцию, – сказал Энгус. – Ладно, удачи тебе!
– Еще раз спасибо, – отозвался я. – И до встречи. Я положил трубку на место. Ли Пяо внимательно взглянул на меня.
– Энгус не придет?
– Он не может, – объяснил я, прихлебывая остывший кофе. – Его начальство не желает ввязываться в международные инциденты.
– Что ж, разумно с их стороны.
Вскоре после этого мы услышали, как открылась гаражная дверь, а потом на кухню вошли Вишенка и Лунносветная. Лунносветная сказала чистую правду – в материальном человеческом теле она была намного меньше. Если не обращать внимания на аппетитную фигурку, – впрочем, не обращать на нее внимания лично мне было трудновато, – Лунносветную вполне можно было принять за девочку.
Демонесса была облачена в костюм из расшитого узорами красного шелка – куртка и штаны, традиционная одежда китаянок. Аккуратная курточка с воротником-стойкой выглядела нарочито скромно, а брючки чуть пониже колена выставляли на всеобщее обозрение стройные лодыжки.
– Я ее сразу узнала, – заявила Вишенка, – несмотря на все превращения. Дорогая, этот наряд очарователен, но в нем вы прямо-таки бросаетесь в глаза!
Лунносветная взглянула на Вишенку. (Я невольно отметил, какие у нее густые и темные ресницы.)
– Благодарю.
Вишенка явно не нашлась что ответить.
– Может, займемся обсуждением планов? – поспешно вмешался я. Между прочим, китайский иероглиф «неприятность» произошел от знака, изображавшего двух женщин под одной крышей. И я начал понимать, почему это так.
По счастью, все мирно расселись вокруг стола, выбрав себе что-нибудь из напитков. В центре стола были водружены тарелка с печеньем и ваза с фруктами. Ли Пяо раздал всем блокноты и ручки.
– Пока вы с дедушкой обыскивали развалины дворца, – начала Вишенка, – я изложила Энгусу и Лунносветной свою теорию – ну, насчет того, что Висс и компания намереваются использовать украденные у Кая Крапивника бутылки в качестве нового способа вторжения в Изначальное измерение.
– Это хорошая идея, – признала Лунносветная. – Я взяла на себя смелость изложить ее моему отцу. Он сказал, что удивляется, почему мы не подумали об этом раньше.
На лице Вишенки явственно отразилось самодовольство – вполне простительное, впрочем. Ведь она, едва узнав о свойствах бутылок, тут же догадалась, что из этого вытекает. Впрочем, люди вообще гораздо быстрее демонов приспосабливаются к обстоятельствам. Взять хотя бы все эти изобретения и открытия последних веков…
– Прежде чем мы продолжим обсуждение, – сказал я, – я хотел бы сообщить вам о звонке Энгуса из Холмов.
Я коротко изложил суть разговора. Мои союзники явно расстроились, но духом не пали, чему я от души порадовался.
– Помощь Энгуса была бы очень кстати, – сказала Лунносветная, – но у нас есть и другие союзники. Мой отец…
Но тут ее перебили – кто-то забарабанил в главную дверь. Вишенка с обеспокоенным видом поднялась со своего места.
– Стоит ли мне подходить к двери?
– Дайте-ка я сперва взгляну, что там, – предложил я, прихватил свою трость и направился к двери. Прежде чем открывать ее, я посмотрел в «глазок».
Увидеть я ничего не увидел, но доносящийся откуда-то приглушенный шум, сильно напоминающий перебранку, убедил меня, что за дверью и вправду кто-то есть и этот кто-то – не один.
Возможно, я каким-то шестым чувством узнал эти голоса. А возможно, я, как дурак, опять позабыл, что лишен силы. Но, как бы то ни было, я распахнул дверь прежде, чем Вишенка успела меня остановить. И двое незваных гостей, привалившихся к двери, кубарем перелетели через порог и шлепнулись на китайский коврик, которым был застелен пол в прихожей. Я тут же захлопнул дверь и уткнул трость в горло ближайшего визитера.
– Вы что здесь делаете, уроды? Шпионите за мной, а? Я говорил на языке демонов, но Вишенка и без слов догадалась, что эти посетители опасны. Я услышал щелчок затвора и краем глаза заметил, что в руке у Вишенки неизъяснимым образом возник пистолет и теперь девушка целится в недодемона – не в того, которого прижал к полу я, а во второго.
Теперь, когда я об этом вспоминаю, я сам себе удивляюсь. Впрочем, очевидно, я вел себя так отважно не оттого, что такой смелый, а оттого, что был чересчур самоуверен. Конечно, недодемоны – это всего лишь недодемоны: приземистые, коренастые – фута два высотой, – уродливые, как смертный грех, и вонючие, как помойка. Но все же они тоже демоны. Любой из них играючи справился бы с любым, кто был в доме, естественно, за исключением Лунносветной. Даже Ли Пяо понадобилось бы некоторое время, чтобы сосредоточить свою недавно приобретенную силу. Возможно, одного недодемона он и одолел бы, дай ему время, но, с другой стороны, этого времени у него могло и не оказаться.
И тем не менее я с какой-то жалкой деревяшкой в руках стоял, поставив ногу на грудь недодемону, так уверенно, как будто я по-прежнему был могучим лордом Демоном. Мне здорово повезло, что эти недотепы не были подосланными убийцами, а то тут бы мне и Конец пришел.
– Что вам тут надо? – надменно поинтересовался я. – Говори, или…
Я запнулся, только теперь осознав, что, собственно, пригрозить-то мне и нечем, но тут в прихожую вплыла Лунносветная, по-прежнему изящно держа чашку с чаем. И продолжила мою фразу, прежде чем недодемон смог уловить паузу: